Waaqt bewaqt hum unko yaad karte hai
Khamosh ek nagma gungunaya karte hai.
Band aankhon se deedar karte hai unka,
Khuli aankhon se to khwaab toot jaya karte hai.
Time and again I think of you,
Singing silently all along.
With my closed eyes, I see you my love
Coz dreams shatter with open eyes.
बहुत खूब
LikeLiked by 1 person
Shukriya… U are a very active reader and writer.. thank u so much for ur time
LikeLiked by 1 person
How do you translate nagma into english?
LikeLiked by 1 person
Nagma is an Urdu word which means “tune”.. so I just mentioned silent singing..
Hope u liked it..
LikeLike
ABSOLUTELY loved this one😍😘👌
LikeLiked by 1 person
Thank you Diiiiii.. 😊😘
LikeLiked by 1 person
Good to hear from you after long time. Come 2nd June you’ll have a motive to write every week… keep following the updates
LikeLiked by 1 person
Sure I will…😊
LikeLiked by 1 person
Wah wah, bahut khoob 👌
LikeLiked by 1 person
Shukriya..😊
LikeLiked by 1 person
bahut khub mam
LikeLiked by 1 person
Thank u so much 😊
LikeLiked by 1 person
Bahut hi sundar.
LikeLiked by 1 person
Thank u😊
LikeLiked by 1 person
I liked the English one more. 😊✌
LikeLiked by 1 person
😊
LikeLiked by 1 person
Wow! Amazing it is!❤
LikeLiked by 1 person
Thank u 😊😊 I am glad u liked it
LikeLiked by 1 person